TECNOSTAMP TRIULZI INTERNATIONAL GROUP
Whistleblowing Management Procedure
TECNOSTAMP TRIULZI INTERNATIONAL GROUP WHISTLEBLOWING MANAGEMENT PROCEDURE
- Introduction
- Encourage and facilitate reporting of illegal acts, demonstrating leadership commitment.
- Support and protect whistleblowers and involved parties.
- Ensure fair and timely handling of reports.
- Promote a culture of transparency, integrity, and responsibility.
- Reduce the risk of illegal conduct.
- Definitions
- Violations: Acts or omissions that harm the public interest or the Company’s integrity.
- Information on Violations: Well-founded suspicions or information about violations.
- Report: Written or oral communication regarding violations.
- Internal Report: A report made through the Company’s internal communication channels.
- External Report: A report made through authorized external channels.
- Public Disclosure: Making information about violations publicly accessible through media or online.
- Whistleblower: The person who reports or discloses information about violations.
- Facilitator: A person assisting the whistleblower in making the report.
- Work Environment: Any professional relationship through which an individual gains information about violations.
- Applicability
- Employees, including part-time, fixed-term, and apprentices.
- Self-employed individuals working with the Company.
- Contractors, suppliers, or others working under the supervision of the Company.
- Consultants and interns (both paid and unpaid).
- Administrators, directors, and anyone exercising control or oversight functions within the Company.
- Communication Channels
- Online Portal: Whistleblowers can access a secure, confidential platform to submit reports. You can visit the Whistleblowing Portal to submit a report.
- Written Communication: Reports can also be made in writing via the secure platform.
- Oral Communication: The platform also allows for voice messaging.
- In-person Meetings: On request, a meeting can be scheduled with the officer in charge of managing reports. This can be arranged via the online platform.
- ANAC (Italian Anti-Corruption Authority): ANAC manages the external reporting system and ensures the confidentiality of the whistleblower. You can access ANACâs reporting system on their official website.
- The internal channel is not active or does not ensure confidentiality.
- The internal report has not been followed up within a reasonable time.
- There is a risk of retaliation or evidence being destroyed.
- The violation poses an imminent threat to the public interest.
- The internal and external channels have been ineffective.
- The violation poses an immediate or clear danger to public health or safety.
- Public disclosure is essential to prevent harm or ensure proper investigation.
- Submission of the Report
- Date and location of the incident.
- A description of the conduct or violation.
- Any identifying details of those involved (if known).
- Acknowledgment of Receipt and Timeline
- Investigation Process
- Cooperation in Investigations
- Protection of the Whistleblower
- Sanctions
- Training
- Data Protection and Record Keeping
Italian Translation
Procedura di Gestione delle Segnalazioni Whistleblower
- Introduzione
- Incoraggiare la segnalazione di atti illeciti e dimostrare l’impegno della leadership aziendale.
- Supportare e proteggere i whistleblower e le parti coinvolte.
- Garantire che le segnalazioni vengano trattate in modo equo e tempestivo.
- Promuovere una cultura di trasparenza, integritĂ e responsabilitĂ .
- Ridurre il rischio di attivitĂ illecite.
- Definizioni
- Violazioni: Atti od omissioni che ledono l’interesse pubblico o l’integritĂ della SocietĂ .
- Informazioni sulle Violazioni: Informazioni o sospetti fondati riguardanti le violazioni.
- Segnalazione: Comunicazione scritta o orale riguardante violazioni.
- Segnalazione Interna: Segnalazione effettuata attraverso i canali interni della SocietĂ .
- Segnalazione Esterna: Segnalazione effettuata tramite canali esterni autorizzati.
- Divulgazione Pubblica: Divulgazione di informazioni sulle violazioni tramite media o online.
- Whistleblower: Persona che segnala o divulga informazioni riguardanti violazioni.
- Facilitatore: Persona che assiste il whistleblower nella segnalazione.
- Ambiente di Lavoro: Qualsiasi relazione professionale attraverso la quale una persona ottiene informazioni sulle violazioni.
- ApplicabilitĂ
- Lavoratori dipendenti, inclusi a tempo parziale, determinato e apprendisti.
- Lavoratori autonomi che collaborano con la SocietĂ .
- Fornitori, collaboratori o altri lavoratori che operano sotto la supervisione della SocietĂ .
- Consulenti e tirocinanti (sia pagati che non).
- Amministratori, direttori e chiunque eserciti funzioni di controllo all’interno della SocietĂ .
- Canali di Comunicazione
- Portale Online: I whistleblower possono accedere a una piattaforma sicura per inviare segnalazioni. Visita il Portale Whistleblowing per inviare una segnalazione.
- Comunicazione Scritta: Le segnalazioni possono essere effettuate per iscritto tramite la piattaforma sicura.
- Comunicazione Orale: La piattaforma consente anche l’uso di messaggi vocali.
- Incontri di Persona: Su richiesta, Ăš possibile fissare un incontro con il responsabile della gestione delle segnalazioni tramite la piattaforma.
- ANAC (AutoritĂ Nazionale Anticorruzione): L’ANAC gestisce il sistema esterno di segnalazione e garantisce la riservatezza dell’identitĂ del segnalante.
- Il canale interno non Ăš attivo o non garantisce la riservatezza.
- La segnalazione interna non ha ricevuto seguito entro un tempo ragionevole.
- Esiste un rischio di ritorsione o distruzione delle prove.
- La violazione rappresenta una minaccia imminente per l’interesse pubblico.
- I canali interni ed esterni non abbiano avuto successo.
- La violazione rappresenta un pericolo immediato per la salute pubblica o la sicurezza.
- La divulgazione pubblica Ăš necessaria per prevenire danni o garantire un’indagine corretta.
- Invio della Segnalazione
- La data e il luogo dell’evento segnalato.
- Una descrizione del comportamento o violazione.
- Qualsiasi dettaglio identificativo dei soggetti coinvolti (se noti).
- Avviso di Ricevimento e Tempistiche
- Procedura di Indagine
- Collaborazione alle Indagini
- Protezione del Segnalante
- Sanzioni
- Formazion
- Protezione dei Dati e Conservazione dei Registri
German Translation
Hinweisgeber-Richtlinie
- EinfĂŒhrung
- Illegale Handlungen zu melden und das Engagement der FĂŒhrung fĂŒr deren PrĂ€vention zu demonstrieren.
- Hinweisgeber und betroffene Parteien zu schĂŒtzen und zu unterstĂŒtzen.
- Sicherzustellen, dass Berichte fair und zeitnah behandelt werden.
- Eine Kultur der Transparenz, IntegritÀt und Verantwortlichkeit zu fördern.
- Das Risiko illegaler Handlungen zu verringern.
- Definitionen
- VerstöĂe: Handlungen oder Unterlassungen, die das öffentliche Interesse oder die IntegritĂ€t des Unternehmens schĂ€digen.
- Informationen ĂŒber VerstöĂe: Informationen oder fundierte Verdachtsmomente in Bezug auf VerstöĂe.
- Meldung: Schriftliche oder mĂŒndliche Kommunikation ĂŒber VerstöĂe.
- Interne Meldung: Meldung ĂŒber die internen KanĂ€le des Unternehmens.
- Externe Meldung: Meldung ĂŒber autorisierte externe KanĂ€le.
- Ăffentliche Bekanntgabe: Veröffentlichung von Informationen ĂŒber VerstöĂe in den Medien oder online.
- Hinweisgeber: Die Person, die Informationen ĂŒber VerstöĂe meldet oder offenlegt.
- Ermöglicher: Eine Person, die den Hinweisgeber bei der Meldung unterstĂŒtzt.
- Arbeitsumfeld: Jede berufliche Beziehung, durch die eine Person Informationen ĂŒber VerstöĂe erhĂ€lt.
- Anwendbarkeit
- Mitarbeiter, einschlieĂlich Teilzeit-, Befristete und Auszubildende.
- SelbststÀndige, die mit dem Unternehmen zusammenarbeiten.
- Auftragnehmer, Lieferanten oder andere, die unter der Aufsicht des Unternehmens arbeiten.
- Berater und Praktikanten (sowohl bezahlt als auch unbezahlt).
- Administratoren, Direktoren und Personen, die Aufsichtsfunktionen im Unternehmen ausĂŒben.
- KommunikationskanÀle
- Online-Portal: Hinweisgeber können auf eine sichere Plattform zugreifen, um Meldungen zu machen. Besuchen Sie das Whistleblowing-Portal, um eine Meldung zu machen.
- Schriftliche Meldung: Meldungen können auch schriftlich ĂŒber die sichere Plattform erfolgen.
- MĂŒndliche Meldung: Die Plattform ermöglicht auch Sprachnachrichten.
- Persönliche Treffen: Auf Anfrage kann ĂŒber die Plattform ein Treffen mit dem zustĂ€ndigen Verantwortlichen vereinbart werden.
- ANAC (Italienische Antikorruptionsbehörde): ANAC verwaltet das externe Meldesystem und gewÀhrleistet die Vertraulichkeit der IdentitÀt des Hinweisgebers.
- Der interne Kanal ist nicht aktiv oder garantiert keine Vertraulichkeit.
- Die interne Meldung wurde innerhalb einer angemessenen Frist nicht bearbeitet.
- Es besteht ein Risiko fĂŒr VergeltungsmaĂnahmen oder die Zerstörung von Beweismitteln.
- Der VerstoĂ stellt eine unmittelbare Bedrohung fĂŒr das öffentliche Interesse dar.
- Die internen und externen KanÀle waren nicht erfolgreich.
- Der VerstoĂ stellt eine unmittelbare Bedrohung fĂŒr die öffentliche Gesundheit oder Sicherheit dar.
- Die öffentliche Bekanntgabe ist erforderlich, um SchĂ€den zu verhindern oder eine ordnungsgemĂ€Ăe Untersuchung zu gewĂ€hrleisten.
- Einreichung der Meldung
- Datum und Ort des gemeldeten Vorfalls.
- Eine Beschreibung des Verhaltens oder VerstoĂes.
- Identifizierungsdetails der beteiligten Personen (falls bekannt).
- EmpfangsbestÀtigung und Fristen
- Untersuchungsverfahren
- Zusammenarbeit bei Untersuchungen
- Schutz des Hinweisgebers
- Sanktionen
- Schulung
- Datenschutz und Aufbewahrung von Unterlagen
French Translation
ProcĂ©dure de Gestion des Lanceurs d’Alerte
- Introduction
- Encourager la signalisation des actes illĂ©gaux et dĂ©montrer l’engagement de la direction.
- Soutenir et protĂ©ger les lanceurs d’alerte et les parties impliquĂ©es.
- Garantir que les signalements sont traités de maniÚre équitable et rapide.
- Promouvoir une culture de transparence, d’intĂ©gritĂ© et de responsabilitĂ©.
- RĂ©duire le risque d’actes illĂ©gaux.
- Définitions
- Violations : Actes ou omissions qui nuisent Ă l’intĂ©rĂȘt public ou Ă l’intĂ©gritĂ© de la SociĂ©tĂ©.
- Informations sur les Violations : Informations ou soupçons fondés concernant les violations.
- Signalement : Communication écrite ou orale concernant des violations.
- Signalement Interne : Signalement effectué via les canaux internes de la Société.
- Signalement Externe : Signalement effectué via des canaux externes autorisés.
- Divulgation Publique : Divulgation d’informations sur les violations via les mĂ©dias ou en ligne.
- Lanceur d’Alerte : La personne qui signale ou divulgue des informations concernant des violations.
- Facilitateur : Personne qui aide le lanceur d’alerte Ă faire le signalement.
- Environnement de Travail : Toute relation professionnelle par laquelle une personne obtient des informations sur des violations.
- Applicabilité
- Les employés, y compris à temps partiel, à durée déterminée et les apprentis.
- Les travailleurs indépendants collaborant avec la Société.
- Les sous-traitants, fournisseurs ou autres travailleurs opérant sous la supervision de la Société.
- Les consultants et stagiaires (rémunérés ou non).
- Les administrateurs, directeurs et toute personne exerçant des fonctions de contrÎle au sein de la Société.
- Canaux de Communication
- Portail en Ligne : Les lanceurs d’alerte peuvent accĂ©der Ă une plateforme sĂ©curisĂ©e pour soumettre des signalements. Visitez le Portail Whistleblowing pour soumettre un signalement.
- Communication Ăcrite : Les signalements peuvent Ă©galement ĂȘtre faits par Ă©crit via la plateforme sĂ©curisĂ©e.
- Communication Orale : La plateforme permet Ă©galement l’utilisation de messages vocaux.
- RĂ©unions en Personne : Sur demande, une rĂ©union peut ĂȘtre organisĂ©e avec l’officier en charge de la gestion des signalements via la plateforme.
- ANAC (AutoritĂ© Nationale Anticorruption) : L’ANAC gĂšre le systĂšme externe de signalement et garantit la confidentialitĂ© de l’identitĂ© du lanceur d’alerte.
- Le canal interne n’est pas actif ou ne garantit pas la confidentialitĂ©.
- Le signalement interne n’a pas reçu de rĂ©ponse dans un dĂ©lai raisonnable.
- Il existe un risque de représailles ou de destruction des preuves.
- La violation reprĂ©sente une menace imminente pour l’intĂ©rĂȘt public.
- Les canaux internes et externes n’ont pas eu de succĂšs.
- La violation représente un danger immédiat pour la santé ou la sécurité publiques.
- La divulgation publique est nĂ©cessaire pour Ă©viter des dommages ou garantir une enquĂȘte correcte.
- Soumission de la Déclaration
- La date et le lieu de l’Ă©vĂ©nement signalĂ©.
- Une description du comportement ou de la violation.
- Tout dĂ©tail permettant d’identifier les personnes impliquĂ©es (si connu).
- Accusé de Réception et Délais
- ProcĂ©dure d’EnquĂȘte
- Collaboration aux EnquĂȘtes
- Protection du Lanceur d’Alerte
- Sanctions
- Formation
- Protection des Données et Conservation des Dossiers
Spanish Translation:
Procedimiento de GestiĂłn de Denuncias de Whistleblower
- IntroducciĂłn
- Fomentar la denuncia de actos ilegales y demostrar el compromiso de la direcciĂłn.
- Apoyar y proteger a los denunciantes y a las partes involucradas.
- Garantizar que las denuncias se gestionen de manera justa y oportuna.
- Promover una cultura de transparencia, integridad y responsabilidad.
- Reducir el riesgo de conductas ilegales.
- Definiciones
- Violaciones: Actos u omisiones que perjudican el interĂ©s pĂșblico o la integridad de la Empresa.
- InformaciĂłn sobre Violaciones: InformaciĂłn o sospechas fundadas sobre violaciones.
- Denuncia: ComunicaciĂłn escrita u oral sobre violaciones.
- Denuncia Interna: Denuncia realizada a través de los canales internos de la Empresa.
- Denuncia Externa: Denuncia realizada a través de canales externos autorizados.
- DivulgaciĂłn PĂșblica: Hacer pĂșblica la informaciĂłn sobre violaciones a travĂ©s de medios de comunicaciĂłn o en lĂnea.
- Whistleblower (Denunciante): La persona que denuncia o divulga informaciĂłn sobre violaciones.
- Facilitador: Persona que ayuda al denunciante a realizar la denuncia.
- Entorno Laboral: Cualquier relación profesional a través de la cual una persona obtiene información sobre violaciones.
- Aplicabilidad
- Empleados, incluidos los a tiempo parcial, temporales y aprendices.
- Trabajadores autĂłnomos que colaboran con la Empresa.
- Proveedores, contratistas u otros trabajadores bajo la supervisiĂłn de la Empresa.
- Consultores y becarios (remunerados o no).
- Administradores, directores y cualquier persona que ejerza funciones de supervisiĂłn dentro de la Empresa.
- Canales de ComunicaciĂłn
- Portal en LĂnea: Los denunciantes pueden acceder a una plataforma segura para enviar denuncias. Visite el Portal de Denuncias para presentar una denuncia.
- Comunicación Escrita: Las denuncias también pueden realizarse por escrito a través de la plataforma segura.
- Comunicación Oral: La plataforma también permite el uso de mensajes de voz.
- Reuniones en Persona: A petición del denunciante, se puede organizar una reunión con el responsable de la gestión de denuncias a través de la plataforma.
- ANAC (Autoridad Nacional AnticorrupciĂłn de Italia): ANAC gestiona el sistema externo de denuncias y garantiza la confidencialidad de la identidad del denunciante.
- El canal interno no estĂĄ activo o no garantiza la confidencialidad.
- La denuncia interna no ha sido tratada en un tiempo razonable.
- Existe un riesgo de represalias o de destrucciĂłn de pruebas.
- La violaciĂłn representa una amenaza inminente para el interĂ©s pĂșblico.
- Los canales internos y externos no hayan tenido éxito.
- La violaciĂłn represente un peligro inmediato para la salud pĂșblica o la seguridad.
- La divulgaciĂłn pĂșblica sea necesaria para evitar daños o garantizar una investigaciĂłn adecuada.
- PresentaciĂłn de la Denuncia
- La fecha y el lugar del incidente denunciado.
- Una descripciĂłn del comportamiento o violaciĂłn.
- Cualquier detalle que permita identificar a las personas involucradas (si se conoce).
- Acuse de Recibo y Plazos
- Procedimiento de InvestigaciĂłn
- CooperaciĂłn en las Investigaciones
- ProtecciĂłn del Denunciante
- Sanciones
- FormaciĂłn
- ProtecciĂłn de Datos y ConservaciĂłn de Registros
Simplified Mandarin Translation:
䞟æ„äșș知ççšćș
- çźä»
- éŒć±ćč¶äżèżćŻčèżæłèĄäžșç䞟æ„ïŒć±ç€șć ŹćžéąćŻŒçæżèŻșă
- æŻæćč¶äżæ€äžŸæ„äșșćć ¶ä»çžć łæčă
- 祟äżäžŸæ„èą«ć Źćčłććæ¶ć°ć€çă
- äżèżćŒæŸăéæăæŁçŽćèŽŁä»»æçæćă
- éäœèżæłèĄäžșçéŁé©ă
- ćźäč
- âèżè§âïŒæćźłć Źć ±ć©çæć ŹćžćźæŽæ§çèĄäžșæäžäœäžșă
- âèżè§äżĄæŻâïŒæć łèżè§çć ćæçæäżĄæŻă
- â䞟æ„âïŒæć łèżè§èĄäžșçäčŠéąæćŁć€Žäș€æ”ă
- âć éšäžŸæ„âïŒéèżć Źćžć éšäžŸæ„æž éèżèĄç䞟æ„ă
- âć€éšäžŸæ„âïŒéèżææçć€éšæž éèżèĄç䞟æ„ă
- âć ŹćŒæ«éČâïŒéèżćȘäœæćšçșżæčćŒć ŹćŒèżè§äżĄæŻă
- â䞟æ„äșșâïŒæ„ćææ«éČèżè§äżĄæŻçäșșă
- âćć©è âïŒćć©äžŸæ„äșșèżèĄäžŸæ„çäșșă
- âć·„äœçŻćąâïŒäžȘäșșéèżć·„äœæäžäžć łçł»è·ćŸèżè§äżĄæŻççŻćąă
- éçšèćŽ
- ćć·„ïŒć æŹć ŒèăćșćźæééćććŠćŸă
- äžć ŹćžćäœçèȘéäșșćă
- æżć ćăäŸćșćæćšć ŹćžççŁäžć·„äœçć ¶ä»äșșćă
- éĄŸéźććźäč çïŒæ èźșæŻćŠææ„é ŹïŒă
- ćšć Źćžć èĄäœżççŁèèœç知çäșșćăèŁäșćć ¶ä»äșșćă
- éäżĄæž é
- ćšçșżéšæ·ïŒäžŸæ„äșșćŻä»„èźżéźćźć šćčłć°æäș€äžŸæ„ăèŻ·èźżéź äžŸæ„éšæ· æäș€äžŸæ„ă
- äčŠéąé俥ïŒäžŸæ„äčćŻä»„éèżćźć šćčłć°ä»„äčŠéąćœąćŒèżèĄă
- ćŁć€Žé俥ïŒćčłć°èżć èźžèŻéłæ¶æŻäŒ éă
- éąćŻčéąäŒèźźïŒæ čæźèŻ·æ±ïŒćŻä»„éèżćšçșżćčłć°ćźæäžçźĄç䞟æ„ćźćçäŒèźźă
- ANACïŒæć€§ć©ćè 莄ćœćź¶çźĄçć±ïŒïŒANAC知çć€éšäžŸæ„çł»ç»ïŒćč¶çĄźäżäžŸæ„äșșèș«ä»œçäżćŻæ§ă
- ć éšæž éæȘćŻçšææ æłçĄźäżäżćŻæ§ă
- ć éšäžŸæ„æȘćšćçæ¶éŽć ćŸć°ć€çă
- ććšæ„ć€æèŻæźéæŻçéŁé©ă
- èżè§èĄäžșćŻčć Źć ±ć©çææèż«ćšçç«çćšèă
- ć éšćć€éšæž éæȘèœć„æă
- èżè§èĄäžșćŻčć Źć ±ć„ćș·æćźć šææçŽæ„ćšèă
- ć ŹćŒæ«éČćŻčäșéČæąæćźłæçĄźäżæŁçĄźè°æ„æŻćż èŠçă
- æäș€äžŸæ„
- äșä»¶çæ„æćć°çčă
- èĄäžșæèżè§çæèż°ă
- æ¶ćäșșćçä»»äœèș«ä»œç»èïŒćŠć·Čç„ïŒă
- æ¶ć°éç„ćæ¶éŽèĄš
- è°æ„çšćș
- è°æ„äžçćäœ
- 䞟æ„äșșçäżæ€
- ć€çœ
- ćčèź
- æ°æźäżæ€äžèź°ćœäżć